Черное воскресенье - Страница 98


К оглавлению

98

— Зря ты тут возишься со мной. Я в порядке. Лучше бы взглянула на грузовик.

— Машина либо на месте, либо ее там нет. Если хочешь, я съезжу проверю, но мне лучше не появляться лишний раз на улице.

— Ты права, прости. Моя форма в порядке?

— Да, висит в шкафу. Она отлично выглядит.

Далиа заказала в номер горячее молоко. Лэндер проглотил успокоительное, запил молоком. Через полчаса он уже спал. Далии не спалось. Самочувствие Лэндера было таково, что она должна лететь с ним, даже если придется оставить часть контейнера с взрывчаткой. Она может помочь справиться с управлением, займется взрывателями. Лететь ей необходимо.

Внезапно Далиа осознала, что завтра они умрут. Конечно же, она понимала это и раньше, но сейчас острое чувство близкой смерти пронзило все ее существо. Откуда-то из глубины подступили слезы. Безудержные, как в детстве. Но горькие воспоминания, нахлынувшие следом, высушили этот очищающий поток. Все эти годы память о пережитых страданиях придавала ей силы и непреклонность. Лагерь палестинских беженцев, нищета и голод составляли ее детство. Ей вспомнилась мать. Изможденная и больная, она в тридцать пять лет выглядела совсем старухой. Далии исполнилось всего десять, когда мать умерла. Умирала долго и тяжело — от истощения и болезней, этих вечных спутников нищеты. В последние дни она очень мучилась, и не было средств хоть как-то облегчить ее страдания. В памяти навсегда застыла картина — умирающая мать и рядом она, Далиа, отгоняющая мух, обессиленная от слез и бессонных ночей. А потом — скитания из лагеря в лагерь. Год за годом. Сердце ожесточалось, наполнялось жгучей ненавистью и жаждой мстить. Лишь эти чувства придавали ей силы жить все эти годы. И вот ее час настал. Далиа немного успокоилась, но сон так и не пришел.

В номере отеле «Ройял Орлеан» Рэйчел Боумен расчесывала свои прекрасные волосы перед большим зеркалом. Кабаков, растянувшись на кровати, курил и смотрел на нее. Свет играл в ее волосах. Кабаков любил нежные беззащитные впадинки вдоль позвоночника, появлявшиеся, когда Рэйчел поднимала руки. Он любовался ее неторопливыми движениями и мягкой кошачьей грацией.

— Дэвид, когда ты вернешься? — Рэйчел взглянула на него в зеркало.

— Когда найду эту чертову бомбу.

— О той парочке — женщине и американце — что-нибудь слышно?

— Нет. Женщину рано или поздно задержат. Если мы найдем бомбу, она немногое сможет сделать. После того, как мы разберемся на стадионе, американские власти выдадут Фазиля Израилю.

Кабаков посмотрел на Рэйчел, но та внимательно изучала свое отражение.

— Рэйчел.

— Да?

— Ты что-нибудь решила? Знаешь, в Израиле очень большой спрос на психиатров. Ты была бы поражена, узнав сколько ненормальных в этой стране. И среди евреев, и среди христиан. А сколько сумасшедших стекается летом...

— Мы поговорим об этом в другой раз, когда ты будешь не столь рассеян и сможешь яснее изложить свои смутные мысли.

— Ладно, поговорим об этом «У Антуана» завтра вечером. Ну, а теперь хватит тебе вертеться перед зеркалом, пора заняться более насущными делами. Надеюсь, теперь я ясно выражаюсь?

* * *

И в отеле «Ройял Орлеан» и в отеле «Фэйрмонт» погасли огни. Вокруг лежал притихший город. Эта ночь мало чем отличалась от предыдущих. Ничто, казалось, не предвещало беды.

Глава 26

Воскресным утром двенадцатого января Майкл Лэндер проснулся, когда красное солнце осветило небо над Новым Орлеаном. Ему снилось море, песчаный берег, безбрежная голубая даль. Он какое-то время лежал, не понимая, где находится. Но уже в следующий момент все встало на свои места. Далиа, откинувшись в кресле, через полуопущенные ресницы наблюдала за ним. Лэндер осторожно встал и подошел к окну. Улицы заливал золотистый солнечный свет. Сквозь легкую утреннюю дымку сияло чистое небо.

— День будет погожим, — заметил он.

Лэндер позвонил в аэропорт, в справочную метеослужбы. Ветер северо-восточный, пятнадцать узлов, порывы до двадцати. Он удовлетворенно прикрыл глаза — ветер попутный. Со стороны аэропорта Лейкфронт к стадиону. На открытом месте можно развить на дирижабле до 70 узлов.

— Майкл, ты можешь еще поспать. Время есть.

Лэндер по-прежнему выглядел, очень бледным. Далиа знала — сил у него совсем немного. Но все-таки должно хватить. Должно.

Дирижабль обычно поднимался в воздух за час до начала соревнований. Этот час требовался телевизионщикам для последней проверки аппаратуры. Лэндеру придется пробыть в воздухе довольно долгое время, прежде чем он сможет вернуться за бомбой. Силы потребуются.

— Да, я, пожалуй, действительно прилягу. Экипаж вызовут в полдень. Фарли летал всю прошлую ночь, так что он проспит дольше обычного. Но до полудня он все равно выйдет из номера, чтобы позавтракать перед полетом.

— Я знаю, Майкл. Не волнуйся, все будет в порядке.

— Мне стало бы спокойнее, если бы я знал, что у тебя есть оружие. — Они не хотели рисковать и не взяли с собой оружие из Нью-Джерси. Но кое-что имелось в гараже, в грузовике с бомбой.

— Не беспокойся и положись на меня.

— Я знаю, Далиа, что на тебя всегда можно положиться, — серьезно сказал Лэндер.

Корли, Кабаков и Мошевский выехали на стадион в девять часов. Французский квартал только еще просыпался. Улицы вокруг «Ройял Орлеан» постепенно заполнялись людьми. Нередко можно было встретить хмурое, опухшее лицо. Позади осталась веселая ночь. Но публика жаждала новых развлечений — праздник продолжался.

Влажный ветер гонял по Бурбон-стрит бумажный мусор. Сэму Корли приходилось быть очень внимательным — проезжую часть улицы заполняли по-утреннему рассеянные люди. И лишь за пределами Французского квартала он смог развить нормальную скорость. Корли пришлось провести ночь у одного из знакомых из новоорлеанского отделения ФБР. Он вовремя не заказал себе номер в отеле, а позже сделать это сказалось совершенно невозможно. Завтрак был невкусный и чересчур легкий. Ночью Корли плохо спал — не давали покоя москиты, налетевшие вместе с речным туманом. Американец хмуро оглянулся, его раздражал резкий запах мускусной дыни, поедаемой беззаботным Мошевским на заднем сиденье машины. Кабаков, сидевший рядом, пребывал в отличном настроении; видно, он прекрасно выспался и плотно позавтракал. Однако это не улучшило настроения Корли. Он еще раз раздраженно оглянулся — Мошевский принялся за очередную порцию пахучего лакомства. Кабаков потянулся, что-то при этом звякнуло о ручку дверцы.

98